Play time: 24:11 minutes. Recorded in Shiru, Kenya, April 7, 2014.
Vasakulu Vatsitsa Mu Vulwani
Esther Mmbone
Mita vananga Esther Mmbone
Nzitsa kummbola kuli vandu vala mmbulwani kale.
Vasakulu vali va kale vatsitsa mu vulwani kandi vadukanga vagona dave; vagona mmulitu kijira valindanga vandu ni tsinyama. Vahenzanga kuli vandu vavo vamenya. Kandi vagendanga garaha garaha kuvula kololekana dave. Vagendanga na matimu, vivave, tsimbatsi, maharo. vayayi vakikiri nivo vavimilila imbili. vatsitsa imbili na vasakulu vakulundu nivo valange inyima wa avana vene yavo sana.
Kidandawili?
Tega
Mbeye ni musungu wange nahandika asima dave: ling'oru
Kidandawili?
Tega
Na inze kwagana: chiriri
Vandu va kale vakola visanga mmulitu kuli ndi: vatsa masaa gavo. Vandu vene yavo si valindanga tsinzogu mu vulwani vwavo. Valinda tsinzogu tsiavo dave kadni si vanyagulanga kuli avandu va kale valwana dave. Kandi vateganga uvuliva vwavo; vavetsanga ni vuigi dave, si vali ni chiriri; valange mbikundi kolondekana kuli vene venyanga kandi vene vatigulanga vulwani vwavo tsana vujira mundu wosi kumanya dave. Na matimu ni tsimbanga, amaharo tsimililangwa na vanene vene mmilitu jiavo tsana. Si vamenya sana mu tsinyumba dave. Vandu vamenyanga mu tsinyumba valangangwa avandu vakutsilwa; vakere, vi misigo; na vasakulu vakulundu vatinyalitsanga dave, vandu vandi vosi vagonanga mmbulwani. Kandi si valwanilanga kivala chitu keveye ni mirembe ligali muno dave. Gavitilanga ku lwa vanyolanga mundu oyo kuvita kegero. Ku isaa yavo kandi niva mulwani ni tsana vayoganga ni tsinyama tsia mmulitu nitsio tsialangwa ivikome ni tsinditsu. Yamanya kusingira visusu, tsiswa, ku vanyole lilia kuli valange ni viukulia dave; valitsa vindu viene yivi ku vanyole tsinguru tsia kulwanila mmulitu mwa vamenya tsana. Kandi vali ninde tsingutsa tsia vitietso ku vamenya mmulitu ni vindu viene va valitsa yivio.
Kidendawili?
Tega
Utsitsa dave ninze ononda: chiriri
Kidendawili?
Tega
Mbeye ni inyumba yange kuvula kiliango: livuyu
Kidendawili?
Tega
Kadesa alakonyola: imbura
Kidendawili?
Tega
Mwanange alila: muritu; imbatsi
Kidendawili?
Tega
Baba aveye ku musala anina: kekombe
Mbee ni lugano:
Kibusi cheya na kunina ku musala chiriri ndila irijungu kivuguli
Kerenge cha vinne chikaye ku ichai kilindililanga cha vinne. Kibusi chenya kondola ku rijungu kinyanye
Ndiegu akatsia kusuma akima mwana
Mwana akatsia kusuma yima Ndiegu
Ndiegu vava, ukalilanga ki
Tsunu*5
Kwali ho nu musakulu yali ni inzala. Yalagila uvuchima paga natamwa kogona vudiku. Yagona navola ndaveye mubodi koleka ovosera mbodi. Navola, ondeke uvusi mbodi, avana mbodi
Nzitsa ku lwimbu
Vigitsi vali va yesu vali komi na mbili
Mulala natula ku natsia kutsama yesu
Vigitsi vali va yesu vali komi na mbili
Mulala natula ku natsia kutsama yesu
Vigitsi vali va yesu vali komi na mbili
Mulala natula ku natsia kutsama yesu
Nzitsa ku lwimbu kandi
Ndere uyuma*6
Ndali nzia mugorogoro wanga Odanga
Ndali nzia mugorogoro
Ndali nzia mugorogoro wanga Odanga
Ndali nzia mugorogoro
Mbeye nu vugasu ndi wa yesu
Muhonyi wange wu vukumi
Mbeye ni miandu jia nyasaye
Kijira nyoye mwoyo mushia
Yilu luveye lwimbu lwange
Kwitsominya yesu muhonyi
Yilu luveye lwimbu lwange
Luyali ku nyasaye wange
Ndihana dod ku muhonyi
Nzogitswa mu masaye gege
Ndolanga vukumi vwivwe
Nzitsulila vusangali
Yilu luveye lwimbu lwange
Kwitsominya yesu muhonyi
Yilu luveye lwimbu lwange
Luyali ku nyasaye wange
Ndihana dod ku muhonyi
Nzogitswa mu masaye gege
Ndolanga vukumi vwivwe
Nzitsulila vusangali
Yilu luveye lwimbu lwange
Kwitsominya yesu muhonyi
Yilu luveye lwimbu lwange
Luyali ku nyasaye wange
Mbananga ku ye mwoyo gwosi
Ngasitsangwa madiku gosi
Nindanga kase litsa lilye
Na menyi nangaye mu mwoyo gwange
Yilu luveye lwimbu lwange
Kwitsominya yesu muhonyi
Yilu luveye lwimbu lwange
Luyali ku nyasaye wange
Kwanagananga mwigulu lwa kwambuka kuduka yaho
Ha valahi vosi vamenyanga mutsi nguvu tsiavo tsindavu
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Vosi vatsia vikala halala tsingerosi vosi
Mioyo jiavo jisangala vitsominya yesu mwene
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Mukonyi witu yikala halala mukono murungi gwa nyasaye
Ha valina vitu vasosanga vujira vulwani vwosi
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Yesu yatsia mmalesi asingilanga igulu
Alanganga vosi vamulonde komenye naye mwigulu
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Mwigulu*2
Kuyanza kuduka yaho
Mbaheku lugano:
Mwilwatsi yali ho niyatsa mu lidala lia kwavugana mu nateva "hano iganisa iyi ni ya va PAG?" Vigitsi vali ha sukulu hene yaho vamuvolela "yee" Na mulindi wa hango hano hehe ni hayi? Ni vavola ni yaha vutsa. Ni vamushila ho. Lwa vamushila ho nakuba hodi vamwingilitsa. Navola inze ni mwilwatsi ngendelanga tsiganisa ma na asala, ni yikala vamuchelitsa ni liali lidiku lia jumamosi. Lwa vamuchelitsa navola ku kulavugana na munyi jumapili. Vavola "hii, kunyi kwenyatsa vilwatsi." Navola "inze nduli ivutwa na vananga Harun." Vamwingilitsa na valomba chukulia nalia, vamwala vulahi ha yagona. Lwa vwachia vamuha matsi natsia kwisinga valomba chukulia valia na isaa idukaga yu kutsia mwivugana. Yakalia ndio valia ma na asala ku chukulia cha yalia ma navola isa yakaduka kutsie mwiganisa inze ni mwilwatsi ngendelanga tsiganisa. Lwa yaduka mwiganisa yimwo ndio, vamukaribisha mu, navola lyita lilie ni watuli ma ni vavola ku ni mwilwatsi. Ma ni vikala vatsitsagila ni livugana vaduka ku vageni vamusingilitsa. Lwa vamusingilitsa na achelitsa navola wa atuli. Vamusala ku mugeni ma na atanga kwikala vatsitsagila ni livugana. Lwa vaduka ku inyinga yu kwilwatsa vamanya vamuha munwa atange kwilwatsa. Ma na asoma kitabu na yilwatsa, yasoma niyilwatsa ligali tsisaa shimbe sita; nasoma yilwatsa yimba. Ma naduka tsa inyinga navavola; si kumanya kumale na munyi livugana dave, nzitsa ligali ihale kandi nyenya nzie kogendela ku iganisa yindi. Ku mulandakula nzie. Vali vakata tsa isadaka vavola ku na akaninili ki? Vamuha ku tsisendi tsia kuninila. Vakavola ndio ma yilwatsa navavola ka sigami kusale. Ma na asala kabisa na vandu vagwa hasi vatavagila, valala varuka lokole na vandi vadegera tsa mmbiri vavola tsa uyu iye mwilwatsi. Hasi nakola ndio n avasala ma lelo yamanya nasigama na avavola ka sigami. Ya vasala ma na asala navola inze sasa ku nyenya nzie, mmbe gwaheri. vavola ku utsia vutsa dave. Vali vadeka chukulia mu ovisi vammbola vatsie vahe tsa mugeni oyo weng'ine atange kulia kijira atsitsa. Vamushila kweli nalia nalia; yagunza mu. Vavili vamudukitsaga yaho vavola yivesasa ogende vulahi uduki vulahi kandi nokogendele ku kandi vulahi. Mwilwasti oyo yakatsia vavola afwana mwilwatsi na ngani yali mwilwatsi dave; ngani yali mwivi. Atsia hango ha yagona ho hu mulindi wi livugana. Natsia navugula ligunia mmba navugula vindu viali mmba yimwo kali tsinguvu tsiavo tsiosi navika mu natula navio. Avana vosi vali vatsiyi muganisa na ngani muyayi undi yali natsiyi kutema vulimu handangu nyasaye yava amuletaganga. Mwilwatsi oyo yenya yidwiki namuteva "ha ukaginji ki?" Yamoloma ku dave. Muyayi oyo yakuba tsikwili vandu vatula mukanisa; hali tsa himbe; vanyola ho musigo yigwo ngani yakuvika mu tsinguvu tsia musakulu, mukere na avana atsitsa. Vavola mwilwatsi yakamwilwatsila kandi yakamwimbila "mbeye kisalang'ong'o nzitsa" Kandi vamwilanyia mu ganisa vavola ngani wali kisalang'ong'o. Walange mwivi nugada ukwilwatsila. Vamanya vamukuba vamunyaga tsinguvu tsiene yitsio tsiosi vilanyia mmba. Vamutandulanyila tsitsie vamuvolela tsia kumbe wali mwivi ogenda nu wiva mmaganisa.
Kandi nzie ku lwimbu.
Yesu yahonyia valema, Valema ni vagenda
Yesu yahonyia idimbidi, idimbidi yamoloma
Yesu yahonyia mukana, mukana wa Jairo
Yesu yahonyia valema, valema ni vagenda
Lugano lwa yuhele yaho.
Men who used to go to war
My names are Esther Mmbone; I am going to tell you how people were fighting in the past. Men in the past used to go to war and they were not sleeping; they were sleeping in the forest because they were looking after the people and the animals. They were looking after how their people were staying. They were walking slowly in order not to be seen. They were walking with spears, swords, arrows and the boys were the ones who were leading in front. And the old men were the ones who were behind those boys.
Riddle?
Answer
I have my White Man when he writes he does not stop: snail
Riddle?
Answer
And we meet: shadow
People in the past used to do funny things in the forest like this; they were going at their own time, those people were not waiting for the elephants in their war. These days people do not rush the way they used to rush and fight in the past. They used to set their trap, they were not attempting they were in troops the way they wanted and they were planning for their attack without letting anyone to know. With arrows, sword, spears they were led by the elders in their forests.
They were not staying much in the house. People who were staying in the house were called the bereaved; women, pregnant women, elder men who were unable and all the people who were sleeping during the war. They were not fighting in their land that has peace. It was when they found the person beyond their boundary. They were talking with the animals in the forest. They were looking for ants in order to get their meals. They didn't have meals; they were eating these things in order to get energy to fight in the forest where they were living. They also had vegetables and they were staying in the forest with the things that they were eating.
Riddle?
Answer
You are not going you are following me: shadow
Riddle?
Answer
I have my house that doesn't have a door: egg
Riddle?
Answer
Kadesa will find you: rain
Riddle?
Answer
My child is crying from the forest: Imbatsi
Riddle?
Answer
Father is on the tree climbing; Cup
I have a story:
A cat cleaned and climbed on a tree and waited to catch a rat and the cat wanted to follow the rat and eat it.
Ndiegu went to look for food and denied the child
The child went to look for food and denied Ndiegu
Ndiegu vava, you are crying for what
Tsunu*5
We had a man who was hungry and he ate baked maize flour until he was unable to sleep at night. He slept and said that he was in mubodi to leave porridge mbodi and said you leave me flour mbodi, the children mbodi
I am going to songs
The disciples of Jesus were twelve
One of them left and went to betray Jesus
The disciples of Jesus were twelve
One of them left and went to betray Jesus
The disciples of Jesus were twelve
One of them left and went to betray Jesus
I am going to another song
Bring me baked maize flour*6
I had gone for a tin of maize at Odanga
I had gone for a tin of maize
I had gone for a tin of maize at Odanga
I had gone for a tin of maize
I have blessings I am for Jesus
My savior
I have the inheritance of Jesus
Because I have received a new heart
This is my song
To praise Jesus my savior
This is my song
My blessings to God
I am giving myself to the savior
I am cleaned in his blood
I am seeing his richness
I remember the joy
This is my song
To praise Jesus my savior
This is my song
My blessings to God
I am giving myself to the savior
I am cleaned in his blood
I am seeing his richness
I remember the joy
This is my song
To praise Jesus my savior
This is my song
My blessings to God
I am giving my heart to him fully
I am blessed all the days
I am waiting daily for his coming
I am staying with him in my heart
This is my song
To praise Jesus my savior
This is my song
My blessings to God
We will meet in heaven when we cross to reach there
Where the good are staying in their white clothes
Heaven*2
We like reaching there
Heaven*2
We like reaching there
They all go and sit together with the angels
Their hearts celebrate as they praise Jesus
Heaven*2
We like to reach there
Heaven*2
We like to reach there
Our helper is sitting on the right hand side of God
Where our friends rest without any war
Heaven*2
We like to reach there
Heaven*2
We like to reach there
Jesus went to skies while standing
He is calling all to follow and stay with him in heaven
Heaven*2
We like to reach there
Heaven*2
We like to reach there
I have a story:
There was a preacher in the village where we go for church and asked, "is this the church of PAG?" the teachers who were at that school said, "yes" and "the home of the representative of the house is where?" he asked they told him that it was there. They took him there. When they took him there he knocked and they welcomed him. He said that he is a pastor and he visits churches and prays. He prayed and sat and they greeted him and it was on a Saturday. When they greeted him he said that he will fellowship with them on Sunday. They said that they want preachers. He said that he is called Harun, they welcomed him and they made food and he ate. They spread well a place for him to sleep. In the morning they gave him water to bath and they prepared food they ate and went to church.
He stayed like that then he prayed for the meal that e ate and then he said that it was time to go to the church and he was a preacher who was visiting churches. When he arrived at the church they welcomed him, he said his name and where he was coming from and they said that he was a preacher. They stayed and continued with the service and when they reached to the session f visitors they made him to stand; when he stood he said where he was coming from. They prayed for him as a visitor and they continued with the service. When it was time for preaching they gave him the chance to preach. He read the bible and began to preach. He read the bible and preached for six hours. He read the bible preached and sang.
It reached a point and he said that he wouldn't finish the church with us he is going far and he is going to visit another church. So you will release me to leave. They have given in the offering and they wondered what he would use for his fare back. They gave him some money for the fare. After that he preached and asked people to kneel down to pray. He prayed and the people fell down and were shaking and saying that he was a preacher. He than said that he want to go they tell him goodbye. They said that he won't go like that, they had prepared some food in the office and they said that they serve him first in order to release him early. They escorted him and they asked him to visit again. Once he had they thought he was a preacher and yet he was a thief.
He went to the home where he was sleeping, at the church representative house. He took a sack and took the things that were there even the clothes and kept them inside then he left with them. All the children had gone to the church and there was a boy who had remained and had gone to the farm to cut grass and God was bringing him. That preacher wanted to put the sack on his head and he asked him, "what are you carrying?" he didn't speak. That boy screamed and the people came out of the church. The church was near, they came and found that sack, he had put in clothes for that man, and woman and children and he were going with it. They wondered the preacher had turned to a thief; they took him back to the church and said that he was a thief. He was a thief and yet he cheated them that he was preaching. They punished him and snatched him the clothes and took them back to the house. They tore down his. They told him, "Go you are a thief moving around churches as you steal"
I will go to a song:
Jesus healed the lame, the lame walked
Jesus healed the dumb, the dumb spoke
Jesus healed a girl, the girl of Jairo
Jesus healed the lame, the lame walked
My story has ended there.