Play time: 29:31 minutes. Recorded in Shiru, Kenya, March 27, 2014.

Limenya Lya Mundu Mudaka

Linet Mmbone

Linet Mmbone kutula Jideleli.

Limenya liu mundu mudaka

Nyenya kumuvolela kuli mundu mudaka amenya kandi kuli mundu muhinda amenya. Ndatangila ku mundu mudaka.

Inze baba na mama wange vambolela lwa vanyola vali ni tsitabu tsinyinge ligali. Vali vandu vadaka ligali muno. Kali vandu vali vavatsarava vutswa kijira vali avamanani. Inyinga lwa vanyola vali ku ni kindu dave. Mama wange yambolela ya hongela mukafu gwi iturunji vutsa kuduka hamugolova niva baba alanyola ku kindu kitsutsu umugorogoro gwa maduma. Galoleka lwa baba yange yakutsa nu mugorogoro yigu tsisendu tsiu kusia tsivula. Maduma yago vavugulanga ma vaishilitsa tsimbededia ma vagoona vutsa. Mama uyu na nasala nyasaye yamuvika ku kivala yiki vuli katsotso vucha nu vwira. Niduka asubui mama wange yaloleka avula tsinguru tsiosi dave. mama na baba wange vikutsila mu limenya liavo ligali muno. Kali avaana vandalondanga kumogongo nohenza vatiguki tsikwili mama yatanga kuganaganyia ligali muno na nasala nyasaye vuli inyinga. Lwa yalange niyikaye yalolanga mundu wa mbavasi amuletela vusie mu kikombe. Mama uyu yasanditsanga ligali muno ma avika ovosera ku mashiga ma yigelitsa mu mulilu vwangu vwangu. Ovosera yivu vwakashia yadahanyilanga avaana veve vosi yakamla kukinditsa. Yasanditsaa ligali muno siyatumba ku mba. Kijira yali yamanya ovodedekele vwavo vwosi. Na mama uyu yatsitsagilila kusala vuli kase kase ligali muno. Mama uyu kali tsisendi tsiu kugura isavuni tsiavula. Yatumikila amatsi kiiya vutswa kufuyira nu kwisinga mwene ma afuya madali gege na asla nyasaye yamulomba ligali. Ni kivune nyasaye kivula kimutamba mba. mama wange yasuvila ku kindu chosi. Chayanyola kikutsutsu yasanditsa ligali na nasala nyasaye yamulomba na nimbiruka garaha garaha nakuha vulamu vwive ligali muno. Yaduka inyinga vivuli vange vaganaganyia kumbila musukulu galoleka vavula vunyali vwosi vwosi dave. Navutsa baba wange yatula hango mu mavweve natsia kolola mulina weve. Na lwa yaduka ho yamoloma nu mulina weve kuli yenyanga ma niyilana yengo. Yamanya natanga kweteva amateva amanyinge ligali muno. Ni kivune kindu chu kutanga sindali ku ni inguvu dave, kindu cha kavili vavula kuli vanyala konyola dave. Mama wange yatanga kuganagana ligali muno. Navutsa nyasaye yamuha ovogeli na amutimikila. Yavugula lidali lia ndivika ma nafuya hamugolova. Lwa vwachia mugamba mu mavweve yahulila mundu nakuba hodi nu kumulanga, "Adebe, umwana aveye haliki?" Baba wange yakola vwangu vwangu ma natula naye nu mulina weve kuduka kusukulu. Yanyola mwigitsi namwivarila kuli yenya. Mulina wa Adebe yali yamanya vudinyu vwa

Adebe. Lwa vaduka wa mwigitsi yali yamuteva "wakundetera musomi?" Yamujiba ndakokoletela musomi navutsa si mbeye ni kindu dave. Mwigitsi lwa yahulila yavolela baba wange "ulanyalitsa kulinda ku sukuli tsinyinga tsia vudiku?" Baba yavugilila siyasula dave. Ma ndamanya ni ndanga kosoma. Lwa ndamanya ninduka kumara kosoma ndavita ligela liange ligali muno. Ninzikala hango imieli sita. Liali ho ilidiku lilala ndalola koza wange niyatsaa. Lwa yaduka hango hitu, chu kutanga yateva amateva ligali muno. Yateva vivuli vange ukutsia ninze weve Kakamega. Ma vivuli vange vatevana ni vaganaganyia ligali muno navutswa vamanya nivagilila koza kutsia ninze. Isa yaduka ma ni kutanga logendo kutsia. Lwa kwaduka kakamega kwika hasi ma nukusingila. Kwali ni kusingiyi mundu yalanga koza mulina weve natsia na kindu chambolela hamba wikale yaha. Ndalola kitambaya ndavugula kisala chali shimbe handali ma ning'usa kitambaya. navutswa ndahenza mu isa yeneyo dave. Navutsa ndayanzila mu mwoyo kijira ndalola nyasaye umbeye kindu kijira ndali ndalola ku tsisendi dave, ndahenda mwoyo ligali muno. Lwa koza yatsa vutswa kwatanga logendo lwu kutsia weve, sindamuvolela ku kindu chosi dave. Vwaduka vudiku ma inze ninzia kososa. Ndamanya ningunula mu kitambaya nindanga kuvalitsa tsisendi. Ndahulila mwoyo gwange ni gososi ligali muno. Nisanditsa nyasaye ligali muno. Vwachia mugamba asubui mu mavwevwe ndavolela koza wange ndanala tsishida tsietu tsia yengo witu, nyenya nzirane yengo. Ndatanga logendo vwangu vwangu ma ninduka yengo. Lwandaduka yengo ndasala nyasaye ligali muno. Kindu chu kutanga ndateva mama wange baba wange aveye hayi. Ndayanza nembolela baba wange kindu chu kodola ni kindu cha utivi mba. Vivuli vange vamanya ni vikala hasi ma nimbivala kuli gali muno. Ndamanya ninzeteva nengola nyasaye yamanya vakonyanga mu limenya. Kindu chu kutanga kwumbaka inyumba. Lwa vandu valola Adebe niyumbachi vatanga kweteva amateva ligali muno. Vatanga kohenda miyo jiavo na nyasaye yamanya natanga kukgingula garaha garaha kutanga iviasara via maduma ni vindu vindi vikeekeke. Nyasaye yali ni kuvune naalomba vandu veve vavili navavika mu kivala. Kindu chu kutanga mundu mulahi ni mundu wayanza mang'ana ga nyasaye. Mundu uyu yayanza kolonda amang'ana ga giligali. Mundu mulahi avetsanga nu mwoyo gwi tsimbavasi vuli katsotso katsotso kandi avula imbodomka dave. Inze kalunu ndamanya ishida. Vindu yivi viosi gamanyianga uve ni kindu haku undi kijira kalunu uolanyola mugamba undi uyu alanyola. Nyasaye alamuha na yive muhinda watangila mu vindu uhenze vulahi muno uve mugeli, usale nyasaye wovo akohe limanya ligali muno. Gaduchi yaho.

Nyenya muvolele ku kandi ko lovega lwu muhinda.

Mundu uyu muhinda namenya mu kivala yenya ku mundu mudedekele hango hehe dave. yenya ku mundu asiene hango hehe dave. Ni kivune alolanga sianyala kudaka mba. Na niva okola ho igasi mundu uyu inyinga lwa vadeka ichai umanyange ulanwa mukafu vutswa. Ichai tsana valatsuka mu amatsi Inyama yavo vene vatumikila vutswa navutswa yive mundu mudaka oletelwa masuguma ni ijumbi vutswa. Kandi mundu uyu yenyanga nu umukoleye igasi utamushila ku tsimbilu koteva mitungu dave. Mundu muhinda uyu akoleka hango hehe lwa amanye atsie yviliyi tsishida tsitsio tsikuleti hango hehe. Kwilana ni vudiku ligali muno. Ulikala, wikale kuduka uluhi vutswa na omolola ku mba. Ni kivune muhinda uyu avula ishida yosi dave. Na uduki kumanya nyasaye niye wakolomba kandi nalomba mudedekele uyu. ma kandi umanyange nyasaye niye yakuha vindu yivi kulwa yago weteve vuli lwosi hoveye ligali muno kijira ki nyasaye si yali ku musilo nalomba vandu veve mba. Lugano yilu lukwigitsanga ku limenya mu kivala kinu no vogeli muno. Kusale nyasaye wakolomba nakuvika mu kivala yiki ligali muno.

Nyenya muvolelele ku lugano kutula ku mukana likomi na mulala vatsia kutenya itsingu.

Vakana yava vatsia kotenya mu mulitu ni vanyola lilina li liaga. Vavolela mulala yingila mu lilina li liaga. Nu mukana uyu lwa yingila mu lilina tsana yamanya nagotela mu. vakana vatigala yava vatanga kohenda mioyo jiavo kijira vatula yengo vatsia kotenya. Vatevana amateva ligali muno. Vagelitsa kohenza mu lilina tsana navutsa si valola ku mukana wavo dave. vakana yava vatanga kwimba:

Vakana vatsia kotenya tsingu, Vanyola lilina li liaga *2

Vavolela mulala ingila mu vwangu naye yingila mu vwangu

Woyi *2

Ku lelo nangole ndi gu

Woyi *2

Ku lelo nangole ndi gu

Ndali ndetema kelenge musi mwa ndali,

Ndetema ndetema ne ekeno,

Ndasunga musi mwa ndali,

Ndesusu*2

Vakana vamanya nivavoha tsingu kuduka lwa venya kwilana yengo ni vakikili kutanga logendo vikala hasi ni vatanga kweteva amateva. Lwa kutsitsa yengo mama witu lelo alakwita kijira undi avula. Vakana yava lwa vali nivakatanga logendo vahulila kindu kisaganyianga hamasaka. Mukana yali ni wimililiyi yalola linani likalanyianga inzila vwangu vwangu. Mukana uyu yegosa ligali muno. Linani kumbe liamanya litsia kuvakalitsila imbili wa val;i nivatsitsaa. Liateva vakana yava mumbolele wa undi atsiyi kijira mukana wali imbili yamanya natanga kwimba:

Kadesa woo*2

Inzala munda

Kadesa woo*2

Inzala munda

Magu ulutsi,

Magu ulugeli,

Ka yisunde kana kuviti

Vakana yavo vamanya vimba ndio mpaka vahakikisha vimbi vosi. Linani liamanya ligumila mukana yali wu kumalilitsa kandi lishila mu lilina liu mukana undi yalimu. Vakana yava lwa valola ndi viluka tsimbiru ligali muno na lwa vaduka shimbe yengo wavo vakana yava vatanga kukuba itsikwili tsinene muno. Vakana yava mama wavo yali niyamanyilitsa mioyo jiavo jiosi. Lwa yahulila yatula yengo vwangu vwangu ligali ukutsia kumanya ni kindiki chekoleka ku vakana veve. Vakana vatigala yava vivalila mama wavo kuli vatsia mulitenya gavanyola mu. Lwa mama wa vakana yava yahulila yatula vwangu vwangu nakuba tsikwili ligali muno natsia mu mulitu na lwayaduka yanyola inyanza ni yitsuyi. mama uyu yamanya nagelitsa kuli anyala navutswa siyanyala dave. Ni kivune siyaliku ni cha anyala kokola dave. Mama uyu yamanya niyilana yengo. Ku liali ho lidiku lilala mwayi yavita natsitsaa kwaya itsing'ombe. Lwa mukere uyu yalola mwaitsi yamusingilitsa na muvolela "mwayi, vakana vange vagotela mu mulitu." Ku mwayi yatsia naduka mu liaitsa tsing'ombe, ing'ombe ndala yagota ma natanga lihenza. Lwa yali nahenza yanyagula instimbilu tsinenene ligali muno. Yaga na vakana vavili navasingilitsa navateva vamuvolele wa vamenyi. Vakana yava vajiba nivavola linani liakushila mi inyumba ya lio. Mwayi yateva kunyala kokola ndi kuviti. Ku vakana yavo mukana mulala yamuvolela vwangu na avola "inze ndola kuvuguli amadoshi kwibure ku muvili gwosi ma kandi kuvuguli amarande ma kwevohe ma kande okohe ku iviugi. Mwayi yamanya natumukila inzila yeyo ma nivatanga kunyagula itsimbiru tsinene muno. Vaduka ku mugera vambuka ni vatsia nu mwayi. Lwa vali ni vaveye ahismbe kuduka yengo mukere yali natsitsanga mu kidaho yalola vandu vevoshi marande nivashieve ligali muno. Mukere yavugula isiongo nata hasi vwangu vwangu kijira yali yamanyilitsa avaana veve kuli vagenda kandi kuli vamoloma. Mukere yanyagula tsimbiru natsia kuvaganila. Mukere yamanya naduka ku vakana veve natanga kwimba:

Nzelelelelele mama, Nzelelelelele

Vakana vitu,

Nzelelelelele

Vakana vitu,

Nzelelelelele

Linani wooi*4

Lwa vakana vali vatigaye mulala ku vo yahulila mwoyo gwa mama wavo yahulilitsa natula itsimbilu nalanga vandi vosi ma nivatsia kuvaganila ni vigelegele ligali muno ma nivaduka yengo. Valomba isherehe inenene ligali muno. Lwa vwachia mugamba mukana wa vagadilitsa yateva vakana wavo mateva. Yavateva kolondekana vamugulitsa. Vamugadilitsa natsia kwingila mwi lilina lie liaga. Yavavolela kutanga klalunu inze mbeye mudelwa kandi mbula mwiko kutangila kalunu mpaka mu maisha gange.

Sande.

The lifestyle of a poor person

Linet Mmbone from Jideleli.

The lifestyle of a poor person.

I want to tell you the way a poor person stays and the way an elder person stays. I will start by telling the way a poor person stays.

My father and mother told me that when they gave birth to me they very poor. They were so poor. People criticized them because they were very poor. When they gave birth to me they did not have anything. My mother told me that she survived on black tea without sugar, until in the evening when my father could return home with a little maize. When my father came home in the evening there was no money to take the maize to the posho mill and they had to fry the maize on fire then they take it and sleep.

My mother was praying everyday, day and night. In the morning my mother seemed not to have energy at all. My mother and father perservired in their stay. Even when my siblings began to cry my mother used to pray everytime. When she was sitting she could see a good samaritan who could bring her flour in a cup.

My mother could really appreciate then she put it on fire and start to cook porridge. She could then take the porridge and serve her children. And she could really appreciate and she continued to pray always. She did not have money to buy even soap. She used plain water to wash clothes and clean herself, she could then pray to God who made her. My mother believed in everything. Whatever she got she appreciated and prayed God as I grew and he gave us good health. There came a time my parents wanted to take me to school but they didn't have the ability to take me to school.

My father left home very early in the morning and went to see his friend. He talked to his friend the way he wanted then he returned home. He started to ask himself many questions. With the reason that I didn't have cloth, the second thing is that they didn't have a way of getting it. My mother began to think deeply. But God gave her wisdom and he used her. She took the torned cloth that I was putting on then she washed in the evening. In the morning she heard someone knocking the door and calling her. "Adebe, where is the child?" my father did very fast and we went to school in company of his friend. He met the teacher and explained to her what he wanted. The friend to Adebe knew my problem.

When they approched the teacher she said "You have brought me a student" he replied by saying that he has brought a student but he does not have money. She asked my father to if he could manage to work for the school as a watchman. My father accepted, he didn't refuse. Then I started schooling. When I finished schooling I passed my exams highly. I stayed at home for six months. One day I saw my uncle coming. When he arrived at our home, at first he asked questions.

He asked my parents if I could go with him to Kakamega. My parents thought for a while then they allowed my uncle to go with me. The time came and we started the journey. When we arrived at Kakamega we alighted then we stopped for a while then someone called my uncle, he was his friend. I sat somewhere and I saw a piece of cloth, then I took a stick and pulled the piece of cloth near but I didn't look inside at that time.

I was happy in my heart because I saw that the lord had given me something, because I had not seen money, I was worried. When my uncle came we started the journey to his home. I didn't tell him anything. At night I went to rest. I opened the peace of cloth and began to cont the money. I felt my heart resting. I thanked God, very much. In the morning I told my uncle that I am used to our problems and I want to go back home. I started my journey and moved home very fast and I arrived there.

When I arrived at home I prayed, then I asked where my mother and my father were. I was happy and I told my father that something that one has picked is not stolen. My parents sat down then I told them what happened. I thought of things to make God know that I am helping them. The first thing was to build a house. They started asking questions. They were worried in their heart, God started changing our lives, we started the business of selling maize and other things. God knew the reason to why he made his two people and kept them on this world. The first thing is that a good person is someone who knows God. This person likes truth. A good person has a merciful heart everytime and he is not jelousy. Today I know what poverty means. It means if you have something, share it with the other person because you have it today and tommorow the other person will also have it too. And you the rich person you be careful and clever, you pray God to give you wisdom. I have ended there.

I also want to tell you the other side of the rich person.

This rich person while he is living in the world he doesn't want any weak person in his homestead. He doesn't want anyone to step on his compound. With the reason that he doesn't imagine lacking anything. If the poor person is working for him, when they prepare tea, he will be given tea without sugar. They will add more water to the tea. They take meat, but a poor person is given kales with salt alone. This person does not expect you to rush and ask for money after you have worked for him. This person leaves you at his home, and once he has left you he forgets the problems that brought you to his house. He returns home very late in the evening. You remain seated there until you get tired, and you do not see him. The reason is that this rich person doesn't have any problem. You should know that it is God who made you and also made this poor person. You should know that it is God who gave you these things and on that note, you should ask yourself , why did God make his people. This story is teaching us that we stay on this world with wisdom. We pray to God who made and kept us on this world.

I want to tell you a story about eleven girls who went to look for firewood.

These girls went to the forest to look for firewood and found a pit. They asked one of them to get into the pit. When this girl got inside the pit, she got lost, the other girls were afraid because they used to go to look for firewood together. They asked themselves questions. They tried to look inside the pit but they didn't see the other girl. Those girls began to sing:

Girls went to look for firewood, they found a hole *2

They asked one of them to get inside very fast and she got inside

Woyi *2

Today I will do what

Woyi *2

Today I will do what

I had cut a leg inside where I was,

I cut, I cut the toe

I hanged inside where I was

I turned*2

The girls kept their firewood toghether, before they began the journey back home they sat down and started asking themselves questions. They knew that if they return home, their mother will kill them because one of their child was missing. When these girls were going home they heard something amaking noise inside a bush. The girl who was leading saw an ogre crossing the road very fast. The ogre had rushed to block their way. The ogre asked them to tell him where the other girl was, and the girl who was infront began to sing:

Kadesa woo*2 (*Kadesa is the name of the ogre)

Hunger in the stomach

Kadesa woo*2

Hunger in the stomach

Magu ulutsi,

Magu ulugeli,

Move out of the way we pass

Those girls continued to sing like that until they all finished singing it. The ogre caught the last girl and took her to the pit where the other girl was. When these girls saw that they ran home very fast and when they arrived near home they began screaming. Their mother knew all their voice. When she had their voice she went out of the house very fast to know what had happened to her girls. The remaining girls told their mother what happened when they went to look for firewood. When the mother heard that she began screaming and she ran to the forest, and when she arrived there she found that the rain had rained and the river was flooded, the mother tried her best but she didn't manage. Because she didn't have anything to do. She returned home, one day a cowboy went to graze. When this woman saw the cowboy she told her that her girls had lost in the forest. The cowboy went to graze the cows then one of the cows got lost in the forest and he started to look for it. While he was looking for it, the cow ran very fast. He met two girls and asked them where they were staying and they ttold her that the ogre had taken them to it's house. The cowboy asked them what they could do to kill the ogres. One of the girls suggested that they take mud and apply on their body then they take some leaves and tie them around their body, and he provide some sharp object. The cowboy used that method then they ran very fast. They reached the river and they crossed together with the cowboy, while they were approching home a woman saw some people in mud and they had leaves. They were also dancing. The woman who was their mother kept the pot that she was carrying down because she knew her children and the way they were walking and talking. She ran very fast to hug them. She got near the girls and she began to sing:

Nzelelelelele mother, Nzelelelelele

Our girls

Nzelelelelele

Our girls

Nzelelelelele

Ogre wooi*4

The girls that had remained home, one of them heard the voice of their mother and she called the others. They went to welcome the two, and returned home in jubilation. They prepared a party. The following morning, the girl who was tricked to enter the hole asked her sisters questions. She asked them why they tricked her to eneter the pit. She told them that she will leave alone, and she won't have them as her sisters forever in her life.

Thank you.